Mother Goose Nursery Rhymes
HOMEブログ本館東京を描く水彩画 英文学ブレイク詩集西洋哲学 プロフィール掲示板


マザーグースの歌


ねんねんころりよ Hush a Bye Baby

いい子だからHush thee, my babby 

可愛いちびちゃん Dance Little Baby

6匹のハツカネズミ Six little mice

三隻の船 I saw three ships

木の実のなる木 I had a little nut tree

トゥィードルダムとトゥィードルディー Tweedledum and Tweedledee

風が東寄りに吹いてるときは When the wind lies in the east

マーブルの壁 In marble walls

三反の畑 Three acres of land

子猫ちゃん Pussycat, pussycat

田舎者の男 A man in the wilderness

口先だけの男 A man of words

テンジクネズミ A little guinea-pig

小さなベティちゃん Little Betty Blue

父ちゃんは死んだ My father he died

ガマ君とカエル君 The toad and the frog

ヘクター・プロテクター Hector Protector

僕たち、わたしたち Boys and girls

ソロモン・グランディ Solomon Grundy

男の子って What are little boys made of

ジョニーのお帽子 Johnny shall have a new bonnet

ワンワンBow, wow, says the dog

床屋さん Barber, barber

おサルが一匹 There was a monkey

てんとう虫 Ladybug! Ladybug!

いいこいいこ Hush, baby,

小鳥と石 There were two birds

おーい坊や Little boy blue

釘がないので For want of a nail

コック・ロビン Cock Robin

めんこい子馬 I had a little pony

ミソサザイのジェニー Little Jenny Wren

ハンプティ・ダンプティ Humpty Dumpty

小さな男の子 a little boy

小さな女の子 There was a little girl

雨 雨 Rain rain go away

カランコロン Ding, dong, bell

ポリー Polly, put the kettle on

賢い男 There was a man in our town

きらきらお星様 Twinkle, twinkle, little star

三匹の子猫 Three little kittens

ピーター・パイパー Peter Piper

ドクター・フォスター Doctor Foster

ジョージー・ポーギー Georgie Porgie

独身男 When I was a bachelor

数え歌 One two buckle my shoe

一月は雪を January Brings The Snow

ジャックのたてた家 The house that Jack built

小さな女の子 When I was a little girl

アーサー王 King Arthur

ちびっこベティちゃん Little Blue Betty

ボビー・シャフトー Bobby Shaftoe

コケコッコ Cock A Doodle Doo

ハートのクィーン The Queen of Hearts

お人よしサイモン Simple Simon

奥方が馬に乗りゃ This is the way the ladies ride

ロンドン橋が落ちまする London Bridge

小さなすずめ A little cock sparrow

おばあさんとネコ The Old Woman and her Cat

かえる君のお出かけ A Frog He Would A-wooing Go

フェル先生 I do not like thee, Doctor Fell

小さなマフェットさん Little Miss Muffet

バラは赤い The rose is red

メエメエ 羊さん Baa, baa, black sheep

さあ 踊りましょう Now we dance

桑畑をまわりましょう Here we go 'round

ちっちゃな羊飼い Little Bo Peep

六ペンスの歌を歌おう Sing a song of sixpence

セント・アイヴズに行く途中 As I was going to St. Ives

ジャックとジル Jack and Jill

トム トム 笛吹きの息子 Tom Tom the pipers son

ロビン坊や Robin-a-bobbin

ハバードおばさん Old Mother Hubbard

暖炉のそばの子猫ちゃん Pussy-cat by the fire

ミソサザイのジェニー Little Jenny Wren

ぼくのメンドリ I had a little hen

ミルクのように As white as milk

タフィーはウェールズ人 Taffy was a Welshman

毛布をまとったおばあさん There was an old woman

ネコとバイオリン Hey, diddle, diddle

ゴッタムの三人の賢者たち

かぼちゃ好きのピーター Peter, Peter, pumpkin eater

チクタク チクタク ボーン Hickory, dickory, dock

ラバダバダ Rub-a-dub-dub

アイスクリーム Ice cream

蜜蜂の群 A swarm of bees in May

ファイフの小屋 In a cottage in Fife

お母さんがわたしを殺した My mother has killed me

ウィリー坊や Willy boy

踊って見せてごらん Dance to your daddy

猫がベッドで寝てるわけ Why is Pussy in bed

小人の亭主 I had a little husband

へそ曲がりのメリー Mary, Mary, quite contrary

マザーグースのおばさん Old Mother Goose

鐘が鳴る Ding, Dong, Bell

ラヴェンダーは青い Lavender's blue

メリーの子羊 Mary had a little lamb

マフィン売りの男 Do you know the Muffin Man

オールド・キング・コール Old King Cole

アリの兵隊 The ants go marching

ウィー・ウィリー・ウィンキー Wee Willie Winkie

テディ・ベア Teddy bear

イタチが跳んだ Pop! goes the weasel

クリスマスがやってくる Christmas is coming

谷間の農夫The farmer in the dell

漕げ漕げお舟 Row, row, row your boat

ライオンと一角獣 The lion and the unicorn

10人のインディアン Ten little Indian boys

スカボロー・フェアScarborough Fair

小さな時計 The Little Clock

メリーゴーラウンド Merry go round

二羽のブラックバード There were two Blackbirds

アップルパイ An Apple Pie

バビロンまで何マイル How many miles to Babylon

バンベリークロス Banbury Cross

メリーさんの小鳥 Mary had a little bird

陽気な鐘 Merry are the Bells

ロビンと猫 Little Robin Redbreast

ひとりのおばあさん There was an old woman

陽気な粉屋 There was a jolly miller

ガア ガア ガチョウさん Goosey, Goosey, Gander

ウサギのパイ Rabbit, rabbit, rabbit pie

可愛い子猫ちゃん Hey my kitten, my kitten

吹け 吹け 風よ Blow, wind, blow
!

二匹のネコ There once were two cats

ああ、どうしましょう Oh! Deary, deary me

月の日数 The days of the month

クモとハエ The Spider and the Fly

錠前と鍵 Lock and Key

ホップ、ステップ、ジャンプ

あの人が私を愛してるってHe loves me

さあ子どもたち Come, my children

歌を歌ってあげよう I’ll sing you a song

クリスマスの贈り物 Christmas days

カッコウの巣の上に Vintery, mintery, cutery, corn

森へ行こう Let Us Go to the Wood

ルーシー・ロケット Lucy Locket

小さなワンちゃん I had a little dog

かわいい雌鳥 I had a little Hen

子猫が好き I like little Pussy

おいで 駒鳥ちゃん Come hither, sweet robin

霧の朝 One misty, moisty Morning

どちらへ おでかけ Where are you going?

もしもとそして If “ifs” and “ands”

パンチとジュディ(Punch and Judy)

ふくろうさんと子猫ちゃん(The Owl and the Pussy cat)

背中の曲がった男(There was a crooked man)

ちびっこジャック・ホーナー(Little Jack Horner)

ジャンピング・ジョーン(Little Jumping Joan)





イギリスには子どものための童謡 Nursery Rhyme が古くから伝わり「マザーグースの歌」として今でも歌われています。それは子守唄であったり、なぞなぞであったり、数え歌であったり、色々な意味で、子どもたちを喜ばせる配慮に富んでいます。

ここではそんな「マザーグースの歌」から140篇余を選び、それぞれの原文と管理人(壺齋散人)による翻訳、及び簡単な解説を載せてみました。中にはメロディをつけて歌っていただきたいものもあります。

なお、挿絵はすべて作者(壺齋散人)自ら描いたものです。


HOME




   



作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2008
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである