Mother Goose Nursery Rhymes
HOMEブログ本館東京を描く水彩画 英文学ブレイク詩集フランス文学西洋哲学 プロフィールBSS



いいこいいこ Hush, baby,:マザーグース


  いいこ いいこ いいこだから泣かないのよ
  パンをすこしあげるから ミルクも一緒にあげるから
  それともカスタードプリンがいい? それともタルト?
  いいわ全部あげるから 泣かないでちょうだいね


泣いている子をなだめる歌です。子どもの好きなもので、ご機嫌をとるのは、世界中共通のようですね。


Hush, baby, my dolly - Mother Goose

  Hush, baby, my dolly, I pray you don't cry,
  And I'll give you some bread, and some milk by-and-by;
  Or perhaps you like custard, or, maybe, a tart,
  Then to either you're welcome, with all my heart.






前へHOME次へ






 


作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2008
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである