Mother Goose Nursery Rhymes |
HOME|ブログ本館|東京を描く|水彩画| 英文学|ブレイク詩集|フランス文学|西洋哲学 |プロフィール|BSS |
ジャックのたてた家 The house that Jack built |
これはジャックのたてた家 これはジャックのたてた家に ころがってたモルト これはジャックのたてた家に ころがってたモルトを 食べたネズミ これはジャックのたてた家に ころがってたモルトを 食べたネズミを 殺したネコ これはジャックのたてた家に ころがってたモルトを 食べたネズミを 殺したネコを 驚かした犬 これはジャックのたてた家に ころがってたモルトを 食べたネズミを 殺したネコを 驚かした犬を 角でつついた雌牛 これはジャックのたてた家に ころがってたモルトを 食べたネズミを 殺したネコを 驚かした犬を 角でつついた雌牛の ミルクをしぼった娘さん これはジャックのたてた家に ころがってたモルトを 食べたネズミを 殺したネコを 驚かした犬を 角でつついた雌牛の ミルクをしぼった娘さんに キスした乞食男 これはジャックのたてた家に ころがってたモルトを 食べたネズミを 殺したネコを 驚かした犬を 角でつついた雌牛の ミルクをしぼった娘さんに キスした乞食男を 結婚させてあげたこぎれいなお坊さん これはジャックのたてた家に ころがってたモルトを 食べたネズミを 殺したネコを 驚かした犬を 角でつついた雌牛の ミルクをしぼった娘さんに キスした乞食男を 結婚させてあげたこぎれいなお坊さんを 夜明けに目覚めさせてあげた雄鶏 これはジャックのたてた家に ころがってたモルトを 食べたネズミを 殺したネコを 驚かした犬を 角でつついた雌牛の ミルクをしぼった娘さんに キスした乞食男を 結婚させてあげたこぎれいなお坊さんを 夜明けに目覚めさせてあげた雄鶏を 飼っている働き者のお百姓さん 言葉遊びの一種です。あたらしい出来事はつねにその前の出来事を含んでいるので、あたらしい出来事がおこるたびに、歌は雪だるまのようにん膨らんでいきます。その気になれば延々とつながり、終わることがありません。 日本語と英語とでは語順が違いますので、歌のイメージは逆さまになってしまいます。 This is the house that Jack built. - Mother Goose Nursery Rhymes This is the house that Jack built. This is the malt That lay in the house that Jack built. This is the rat That ate the malt That lay in the house that Jack built. This is the cat That killed the rat That ate the malt That lay in the house that Jack built. This is the dog That worried the cat That killed the rat That ate the malt That lay in the house that Jack built. This is the cow with the crumpled horn That tossed the dog That worried the cat That killed the rat That ate the malt That lay in the house that Jack built. This is maiden all forlorn That milked the cow with the crumpled horn That tossed the dog That worried the cat That killed the rat That ate the malt That lay in the house that Jack built. This is the man all tattered and torn That kissed the maiden all forlorn That milked the cow with the crumpled horn That tossed the dog That worried the cat That killed the rat That ate the malt That lay in the house that Jack built. This is the priest all shaven and shorn That married the man all tattered and torn That kissed the maiden all forlorn That milked the cow with the crumpled horn That tossed the dog That worried the cat That killed the rat That ate the malt That lay in the house that Jack built. This is the cock that crowed in the morn That waked the priest all shaven and shorn That married the man all tattered and torn That kissed the maiden all forlorn That milked the cow with the crumpled horn That tossed the dog That worried the cat That killed the rat That ate the malt That lay in the house that Jack built. This is the farmer sowing his corn That kept the cock that crowed in the morn That waked the priest all shaven and shorn That married the man all tattered and torn That kissed the maiden all forlorn That milked the cow with the crumpled horn That tossed the dog That worried the cat That killed the rat That ate the malt That lay in the house that Jack built. |
|
前へ|HOME|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2008 このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである |