Mother Goose Nursery Rhymes
HOMEブログ本館東京を描く水彩画 英文学ブレイク詩集フランス文学西洋哲学 プロフィールBSS



ホップ、ステップ、ジャンプ :マザーグース



  粉屋さんが粉をひけば
  粉屋さんが粉をひけば
  男の子が笛を鳴らしてやってくる
  ホップ ステップ ジャンプして

  馬車引きが笛を鳴らせば
  馬車引きが笛を鳴らせば
  ドリーがつまづきクリームつぶした
  ホップ ステップ ジャンプして

  ナイチンゲールが鳴きだせば
  ナイチンゲールが鳴きだせば
  小鳥たちが木の上の巣に上る
  ホップ ステップ ジャンプして


人や鳥たちの跳ね回る様子をコミカルに歌いながら、言葉のリズムを楽しんでいます。



With a Hop, Step, and a Jump -Mother Goose

  The miller he grinds his corn, his corn;
  The miller he grinds his corn, his corn;
  The little boy blue comes winding his horn,
  With a hop, step, and a jump.

  The carter he whistles aside his team;
  The carter he whistles aside his team;
  And Dolly comes tripping with the nice clouted cream,
  With a hop, step, and a jump.

  The nightingale sings when we’re at rest;
  The nightingale sings when we’re at rest;
  The little bird climbs the tree for his nest,
  With a hop, step, and a jump.



前へHOME次へ









作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2008
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである