Mother Goose Nursery Rhymes |
HOME|ブログ本館|東京を描く|水彩画| 英文学|ブレイク詩集|フランス文学|西洋哲学 |プロフィール|BSS |
ホップ、ステップ、ジャンプ :マザーグース |
粉屋さんが粉をひけば 粉屋さんが粉をひけば 男の子が笛を鳴らしてやってくる ホップ ステップ ジャンプして 馬車引きが笛を鳴らせば 馬車引きが笛を鳴らせば ドリーがつまづきクリームつぶした ホップ ステップ ジャンプして ナイチンゲールが鳴きだせば ナイチンゲールが鳴きだせば 小鳥たちが木の上の巣に上る ホップ ステップ ジャンプして 人や鳥たちの跳ね回る様子をコミカルに歌いながら、言葉のリズムを楽しんでいます。 With a Hop, Step, and a Jump -Mother Goose The miller he grinds his corn, his corn; The miller he grinds his corn, his corn; The little boy blue comes winding his horn, With a hop, step, and a jump. The carter he whistles aside his team; The carter he whistles aside his team; And Dolly comes tripping with the nice clouted cream, With a hop, step, and a jump. The nightingale sings when we’re at rest; The nightingale sings when we’re at rest; The little bird climbs the tree for his nest, With a hop, step, and a jump. |
|
前へ|HOME|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2008 このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである |