Mother Goose Nursery Rhymes |
HOME|ブログ本館|東京を描く|水彩画| 英文学|ブレイク詩集|フランス文学|西洋哲学 |プロフィール|BSS |
いいこいいこ Hush, baby,:マザーグース |
いいこ いいこ いいこだから泣かないのよ パンをすこしあげるから ミルクも一緒にあげるから それともカスタードプリンがいい? それともタルト? いいわ全部あげるから 泣かないでちょうだいね 泣いている子をなだめる歌です。子どもの好きなもので、ご機嫌をとるのは、世界中共通のようですね。 Hush, baby, my dolly - Mother Goose Hush, baby, my dolly, I pray you don't cry, And I'll give you some bread, and some milk by-and-by; Or perhaps you like custard, or, maybe, a tart, Then to either you're welcome, with all my heart. |
|
前へ|HOME|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2008 このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである |