Mother Goose Nursery Rhymes |
HOME|ブログ本館|東京を描く|水彩画| 英文学|ブレイク詩集|フランス文学|西洋哲学 |プロフィール|BSS |
いい子だからねんねしな Hush thee, my babby |
いい子だから ねんねしな パパと一緒に ねんねしな ママは水車小屋までお出かけさ お前のために粉をひいて パイを作ってくれるとさ だからおとなしく ねんねしな パパのための子守唄です。マイ・バビーと呼びかけているのが、素朴な田舎言葉を感じさせて、ほほえましいですね。 Hush thee, my babby ? Mother Goose Nursery Rhymes Hush thee, my babby, Lie still with thy daddy, Thy mammy has gone to the mill, To grind thee some wheat To make thee some meat, Oh, my dear babby, lie still. |
|
前へ|HOME|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2008 このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである |